2018-01-10

kitchen window / kuchenne okno

winter night
two in the kitchen window
cheek to cheek

zimowa noc
dwoje w kuchennym oknie
twarz przy twarzy
Haiku Windows - the new column by Katherine Munro in The Haiku Foundation. This week theme is Kitchen Window
A lovely comment by Alan Summers on my Kitchen Window poem. Thanks a lot, dear Alan 🌷
winter night
two in the kitchen window
cheek to cheek

Marta Chocilowska
.
Wonderfully romantic! Due to it being a winter night I can imagine Christmas decorations, perhaps reminiscing but also enjoying the enchantment of this time, and with a Snowball or eggnog drink even. So much is said without telling, delightful!
.
warm regards,
Alan
.

2017-12-26

Why We Haiku Here /dlaczego piszemy tu haiku

Jim Kacian says: "(...) and closing on a personal note:

I love
haiku workshops
and you, Jim

Imagine that — our small gatherings of words inspiring love: what a wonderful world".

This is the last publication in the column "Haiku in the Workplace", led by Jim Kacian. I am happy that I could take part in this venture, it was a great experience for me.

To już ostatnia publikacja w kolumnie "Haiku in the Workplace", prowadzonej przez Jima Kaciana. Jestem szczęśliwa, że mogłam wziąć udział w tym przedsięwzięciu, to było wspaniałe doświadczenie dla mnie.
Haiku in the Workplace: Why We Haiku Here (26.12.2017)

2017-12-21

Christmas Eve / Wigilia

Christmas Eve . . .
a gift in my arms
quietly meows

Wigilia...
prezent w moich ramionach
cichutko miauczy

My poem made its debut and was awarded 3rd place, Ex æquo with Brendon Kent in the 118 Caribbean Kigo Christmas Kukai 2017. Theme of this issue is a "gift".

VOTES: 421*** SCORE: 11
COMMENTS: A living, breathing gift! Being used to inanimate gifts, reading this haiku felt like opening a gift in itself; nice surprise in the last line

Women in the Office / kobiety w biurze

high heels’ click-clack —
wilted office plants
straighten up

stukanie szpilek —
zwiędłe rośliny biurowe
prostują się

2017-12-08

przerwany sen

W zimowym numerze  kwartalnika Przekrój (Zima 2018) zostały wydrukowane (po raz pierwszy w wersji papierowej) haiku polskich haijinów, w tym moje:

przerwany sen –
w zaśnieżonym ogrodzie
złamana gałąź