2019-08-08

when I'm gone / kiedy odejdę


kiedy odejdę
pozwólcie mi odpłynąć 
w dziurawej łodzi
będę łowić obłoki
i niewidzialne ryby
when I'm gone
let me float away
in a leaky boat
I'll be catching clouds
and invisible fishes

2019-08-05

somewhere / gdzieś


poem by Mike Keville, photo Marta Chociłowska

somewhere
on the other side
of the rainbow
a parting kiss
brings a tear

gdzieś
po drugiej strony
tęczy
pożegnalny pocałunek
przynosi łzę

2019-07-23

snowman / bałwanek


Australian Haiku Society Winter Solstice 2019 Haiga Kukai: Seasonal Results with Comments by Judge Ron Moss. 

Highly Commended

snowman
on a white piece of paper
my first Ensō

Marta Chociłowska

The shapes and circles of the painting are beautifully reflected in the poet’s mention of drawing an Ensō, which is a traditional Zen expression of infinity or enlightenment. Always done with one stroke; if the circle is left open it allows a movement towards perfection, and if closed we have the perfection of all things as they are. A spiritual practice that is called hitsuzendō or the way of the brush.

Australian Haiku Society Winter Solstice 2019 Haiga Kukai: Seasonal