jesienny zmierzch
ze szczytu w gęstej mgle
powoli powoli
山下る 一歩一歩と 霧の中
Yama kudaru ippo ippo to kiri no naka
łagodny powiew -
ogon jaszczurki znika
w szeleście liści
ledwo dotknęłam grubego pnia ogon jaszczurki
太幹に 一瞬触れし 蜥蜴の尾
Futomiki ni isshun sawareshi tokage no o
po wakacjach —
na targu rybnym
zapach morza
na targu rybnym
zapach morza
w apaszce wtulony zapach morza został jeszcze
スカーフに 海の香ふはと 残りをり
Sukāfu ni umi no niou wa to nokori ori
warkot śmigłowca
na pożółkłym źdźble
ląduje ważka
nad wiechą trzciny jak [wielki] helikopter [mała] ważka
葦の穂に ヘリコプターの ごと蜻蛉
Ashi no ho ni herikoputā no goto tombo
(tłum. Agnieszka Żuławska-Umeda)
(tłum. Agnieszka Żuławska-Umeda)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz